Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Terumot 1:5

אֵין תּוֹרְמִין מִן הַלֶּקֶט, וּמִן הַשִּׁכְחָה, וּמִן הַפֵּאָה, וּמִן הַהֶפְקֵר, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְּרוּמָתוֹ, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וְלֹא מִן הַחַיָּב עַל הַפָּטוּר, וְלֹא מִן הַפָּטוּר עַל הַחַיָּב, וְלֹא מִן הַתָּלוּשׁ עַל הַמְחֻבָּר, וְלֹא מִן הַמְחֻבָּר עַל הַתָּלוּשׁ, וְלֹא מִן הֶחָדָשׁ עַל הַיָּשָׁן, וְלֹא מִן הַיָּשָׁן עַל הֶחָדָשׁ, וְלֹא מִפֵּרוֹת הָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ, וְלֹא מִפֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ. וְאִם תָּרְמוּ, אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:

Não se pode deixar de lado Terumah dos Leket [ reflexões caídas dadas aos pobres], ou dos Shikhecha [feixes esquecidos dados aos pobres], ou do Pe'ah [canto do campo que deve ser dado aos pobres] , ou do Hefker [sem dono], e não do primeiro dízimo cujo Terumah já foi tirado, ou de Ma'aser Sheni [segundo dízimo, que deve ser comido em Jerusalém] ou Hekdesh [doação consagrada] que foi resgatada, e não daquilo que é obrigado [em Terumah ] pelo que não é obrigado, e não daquilo que não é obrigado ao que é obrigado, e não dos escolhidos para os não escolhidos, e não dos não escolhidos para os escolhidos, e não do Chadash [grão do ano atual em que é proibido comer] para o Yashan [grão do ano anterior que é permitido comer], e não do Yashan para o Chadash , e não dos frutos de a Terra [de Israel] para frutas de fora da Terra, e não de frutas fora da Terra pelos frutos da terra. E se alguém abandonou Terumah [desses tipos de produtos], o Terumah não é [válido] Terumah .

Explore related%20passage sobre Terumot 1:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo